前一句是纵我心如红铁。
原句是:“纵我心如红铁,也难融你三尺冰寒,你可知冰冻三尺非一日之寒,那你又可知心如红铁。”
译文:意思是对你来说,哪怕我的心像红铁一样的滚烫,也不能融化掉你这三尺寒冰。
你的三尺寒冰不是一日可以冻出来的,那你又怎么能知道如红铁的这颗赤子之心是一日铸出来的呢? 三尺冰寒表面意思是说即使是三尺的寒冰,也不会熬过盛夏的酷暑。引申意为再大的困难阻碍,只要投入热情,终究会被克服。
难融三尺寒冰前一句 扩展
应该是:纵我心红如铁,也难融你三尺寒冰。意思是哪怕我的心像烧红的铁一样滚烫,也不能融化掉你这三尺寒冰。
出自墨香少年《忘记你好难,可我能怎么办呢?毕竟你又不是我》
原句:红到黑,热到凉,纵我心如红铁,难融你三尺寒冰,说我三分热度,却不知因你而凉。
难融三尺寒冰前一句 扩展
纵我心如红铁,难融三尺寒冰。